Cười ba tháng không ai cười ba năm
Direct English translation
One may laugh for three months, but no one laughs for three years.
Equivalent English version
He who laughs last laughs longest
Giải thích tiếng Việt
Không nên vội cười chê hay đắc ý trước thất bại, khuyết điểm của người khác, vì hoàn cảnh có thể đổi thay và chính mình cũng có lúc rơi vào tình cảnh tương tự. Câu này dùng để răn người ta giữ thái độ khiêm nhường, thận trọng trong lời nói và cách ứng xử.
English explanation
One should not mock or gloat over another person’s misfortune or shortcomings, because circumstances can change and the same may happen to oneself. It is used to advise humility, restraint, and caution in speech and behavior.